L’AMOR

és un manament, així ho pensava

Kierkegaard. Millor serà

–penso jo– estimar, sense fer

cas d’aquest manament.

Reconeixent-se

l’ànima amb l’ànima,

responent

la sang a la sang,

sense saber, en ple

vol –cap amunt

o cap avall–,

quin haurà de ser

el punt d’arribada.



Katalaani keelde tõlkinud:

Versió catalana: Joan-Francesc Ainaud


Some books in Catalan translation:  A personal poetry selection translated by Albert Làzaro-Tinaut. Barcelona: Arola Editors, 2012, and the essay book translated by Josep Carles Lainez. Valencia: Institució Alfons el Magnànim, 2009.