L’AMOR
és un manament, així ho pensava
Kierkegaard. Millor serà
–penso jo– estimar, sense fer
cas d’aquest manament.
Reconeixent-se
l’ànima amb l’ànima,
responent
la sang a la sang,
sense saber, en ple
vol –cap amunt
o cap avall–,
quin haurà de ser
el punt d’arribada.
Katalaani keelde tõlkinud:
Versió catalana: Joan-Francesc Ainaud
Some books in Catalan translation: A personal poetry selection translated by Albert Làzaro-Tinaut. Barcelona: Arola Editors, 2012, and the essay book translated by Josep Carles Lainez. Valencia: Institució Alfons el Magnànim, 2009.